Alex | υπερεπλεονασεν δε η χαρις του κυριου ημων μετα πιστεως και αγαπης της εν χριστω ιησου
|
ASV | and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
|
BE | And the grace of our Lord was very great, with faith and love which is in Christ Jesus.
|
Byz | υπερεπλεονασεν δε η χαρις του κυριου ημων μετα πιστεως και αγαπης της εν χριστω ιησου
|
Darby | But the grace of our Lord surpassingly over-abounded with faith and love, which [is] in Christ Jesus.
|
ELB05 | Über die Maßen aber ist die Gnade unseres Herrn überströmend geworden mit Glauben und Liebe, die in Christo Jesu sind.
|
LSG | et la grâce de notre Seigneur a surabondé, avec la foi et la charité qui est en Jésus-Christ.
|
Pesh | ܤܓܝܬ ܒܝ ܕܝܢ ܛܝܒܘܬܗ ܕܡܪܢ ܘܗܝܡܢܘܬܐ ܘܚܘܒܐ ܕܒܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀
|
Sch | ber alle Maßen groß aber wurde die Gnade unsres Herrn samt dem Glauben und der Liebe, die in Christus Jesus ist.
|
Web | And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
|
Weym | and the grace of our Lord came to me in overflowing fulness, conferring faith on me and the love which is in Christ Jesus.
|